若者は神さまの宝!Juventud, divino tesoro!

3緑ヶ丘教会の青年会で、2人の若者の成人式を行ないました!式ではこの2人の幸せを願いながら、青年たちとリーダーが一人ひとり祝福を祈りました。お祈りの後は、みんながそれぞれ持ち寄った具材でチーズフォンデュを楽しみました!この青年会は緑ヶ丘教会にも若者たちが喜びと信仰を分かち合える場があればという願いから、去年のクリスマスに始まりました。主任司祭のヤマス神父さまや信徒の方々の支えもあり、若者たちが楽しく交流したり祈ったりする場となってきています。

 1またこの日はフラデラ神父さまの87歳の誕生日だったので、みんなで心をこめてメッセージボードを作りました。そしてその翌日、日本人とラテンの方々の合同で行なわれたフラデラ神父さまの誕生日パーティーで、そのメッセージボードを渡すことができました。フラデラ神父さまも孫のような若者たちから愛情のこもったメッセージをもらって嬉しそうでした!

2 Los jóvenes de la parroquia claretiana de Midorigaoka (Nagoya) celebraron el Seijin-shiki (ceremonia de mayoría de edad) para dos compañeros que han cumplido 20 años. En la ceremonia todos los jóvenes y animadores bendijeron a los dos rezando por su felicidad. Después de esta oración disfrutaron de un “Cheese fondue party” en el que compartieron los ingredientes traídos por cada uno. La parroquia empezó este nuevo grupo de los jóvenes en la Navidad del año pasado deseando ofrecerles un lugar para compartir la alegría y fe. Gracias por el apoyo del párroco el P. Josep Llamas y de los fieles de la parroquia, los jóvenes están empezando a reunirse con ilusión de compartir su alegría y rezar juntos.

4 Además, como esta reunión coincidió con el cumpleaños del P. Antonio Fradera (87 años), los jóvenes prepararon con cariño una tabla de mensajes. Y al día siguiente ellos regalaron sus mensajes al P. Fradera en la fiesta de su cumpleaños que organizaron los parroquianos latinos y japoneses. ¡El P. Antonio estaba muy contento de este regalo afectuoso de sus nietos espirituales!

New Local Government of Taiwan community
EAD Youth and Vocation Ministry Meeting