Fiesta de los Niños/七五三の祝い

Desde Antiguo, en el mes de Noviembre se festeja en Japón a los niños que cumplen 3 y 5; y a las niñas que cumplen 3 y 7 respectivamente. La tradición se remonta a tiempos en que el país no contaba con los servicios médicos necesarios para asegurar la salud del pueblo, y la taza de mortalidad era muy alta. El motivo de esta Fiesta entonces, es dar gracias por la vida y salud de los infantes, asi como“orar”para que ellos continuen su proceso de crecimiento y madurez física, intelectual y espiritual. En este marco, celebramos dicha Festividad en el Parvulario “Estrella de la Mañana”, donde el Padre Jaime, cmf y el Director han orado y bendecido a estos chavales para que crezcan felices, siempre rodeados de amor y salud.DSCN1214

 日本において、昔は、医療が十分発達しておらず子どもの死亡率の高い時代には、節目節目で子どもの、それまでの成長を感謝するとともに、今後も無事に成長するように神を祭って祈ったものです。このような意味で、幼稚園でも七五三のお祝いを行い、今市教会のハイメ神父様と園長先生が子どもたちを、温かい気持ちでお祈りと祝福してくださいました。これからも、大切なお友だちが、心もからだも大きくなり、毎日、神様の見守りの中で過ごすことができますように。DSCN1208


Continue reading
399 Hits

勤労感謝の日 / Día de Acción de Gracias al Trabajo

teacher11月20日は、子どもたちが、勤労感謝の日に向けて、温かい雰囲気の中で、皆のためによく働いてくださる方への感謝の気持ちを、いろいろな形で送りました。歯科、郵便局、花屋さん、事務所、運転手、教会、交番、給食室の皆さん、いつも、ありがとうございます!

 

El 20 de Noviembre, el Parvulario “Akenohoshi” celebro el “Día de Acción de Gracias al Trabajo”. Para ello, los niños elaboraron manualidades y las ofrecieron a personas que laboran tanto en el centro educativo como también a personas que sirven a la comunidad: El Correo, la Estación de Policía, el Dentista, el Sacerdote, entre otros. Cada manualidad contiene el mensaje: “Muchas gracias”.



Cook

Policia

Group

Continue reading
399 Hits

第59回あけのほし幼稚園の運動会 / Encuentro Deportivo en Parvulario “Akenohoshi”

KG110月13日は素晴らしい青空に恵まれ、あけのほし幼稚園の第59回の運動会を行いました。子どもたちは、欠席者一人もなく、大きな怪我もなく、それぞれの演技がやり遂げられたことによって、「運動会」という大きな山を乗り越え、また一つ大きく成長してくれたとうれしく思います。今年の運動会は、きっとお子様と一緒に思い出となる一日を過された事でしょう。保護者が、最初から最後まで、たくさんの協力と声援をしていただき、心より感謝を申し上げます。

El pasado 13 de Octubre, con un sol radiante, celebramos la 59 edición de los Juegos Deportivos en el Parvulario “Akenohoshi” (“Estrella de la mañana”). Todo transcurrió en un ambiente de alegria y fiesta. Asimismo, se ha podido ver su crecimiento integral.

KG2

Hoy ha sido un día digno de recordar, especialmente para los padres y madres, y estamos muy agradecidos por la colaboración de todos ellos para llevar a cabo exitósamente estos Juegos.


Continue reading
405 Hits

心の教育 / Educación del corazón

ED3今日は月に一度のお御堂に行く日です。園長先生が、ノアの方舟の話を聞かせてくださり、「年少さんがニコニコ元気に過していることを神様は一番喜んでくれるから、みんな元気にすごそうね!!」と子どもたちに伝えてくださいました。

Cada mes, los ninos del Parvulario “Akenohoshi” tienen una cita especial con Dios. En esta ocasión, se presento a los pequeños de 3 años de edad la apasionante historia del “Arca de Noe”. Ellos han escuchado con atención el mensaje de la Palabra de Dios: “Dios es mas feliz cuando sus hijos viven contentos y en paz”.

ED2

Continue reading
431 Hits

Día del Deporte en el Kinder de Hirakata / Hirakata Kindergarten sports day

P1020465El pasado domingo 7 de octubre el parvulario claretiano de Hirakata “Uminohoshi” (Stella Maris), tuvo su celebración anual del día del deporte. El acontecimiento duró desde las nueve de la mañana hasta las dos y media de la tarde. El tiempo fue estupendo y tanto los alumnos como los profesores y familiares que asistieron disfrutaron de lo lindo; los chavales, además, se portaron muy bien en todos los aspectos. A través del deporte los chiquillos mostraron como habían crecido no solo físicamente, sino también en compañerismo y amistad.


P1020448

Hirakata's Uminohoshi Claretian Kindegarten celebrated on October 7, Sunday, its sports day from 9 am to 2:30 pm. The weather was great, and everyone—students, teachers and families—had an even greater time; the kids also behaved quite well all along. The activities helped to show how they have grown throughout this year, not just physically, but also in their friendship and team spirit.

Continue reading
407 Hits